-
1 guaio
m (pl -ai) trouble( danno) damageguai a te se lo fai! woe betide you if you do!essere nei guai be in trouble* * *guaio s.m. trouble, fix, mess, jam: che guaio!, what a nuisance! (o a mess!); ecco il guaio!, here is the difficulty! (o that's the trouble!); il guaio è che tu non mi credi, the trouble is that you don't believe me; vai in cerca di guai?, are you looking for trouble?; combinare guai, to get into trouble; essere in un mare di guai, to be in a very bad fix; essere nei guai, to be in trouble; mettere qlcu. nei guai, to get s.o. into trouble; mettersi nei guai, to get into trouble (o a mess).* * *il guaio è che... — the trouble is that...
essere nei -ai — to be in trouble o in a fix
met tersi o ficcarsi nei -ai to get into trouble; andare in cerca di -ai to be asking for trouble; mettere qcn. nei -ai to get sb. into trouble; se non viene saranno -ai! if he doesn't come there will be trouble! -ai grossi big trouble; ha dei -ai con la giustizia — he's in trouble with the law
* * *guaiopl. -ai /'gwajo, ai/sostantivo m.trouble, fix, jam colloq.; il guaio è che... the trouble is that...; essere nei -ai to be in trouble o in a fix; sei nei -ai! you're in for it! essere in un mare di -ai to be in a heap of trouble; combinare -ai to make trouble; met tersi o ficcarsi nei -ai to get into trouble; andare in cerca di -ai to be asking for trouble; mettere qcn. nei -ai to get sb. into trouble; se non viene saranno -ai! if he doesn't come there will be trouble! - ai grossi big trouble; ha dei -ai con la giustizia he's in trouble with the law. -
2 inguaiare
inguaiare v.tr. to get* (s.o.) into trouble, to get* (s.o.) in a mess, to get* (s.o.) in a fix.◘ inguaiarsi v.rifl. to get* (oneself) into trouble, to get* (oneself) in a mess, to get* (oneself) in a fix: si è inguaiato sino ai capelli, he's up to his neck in trouble.* * *[inɡwa'jare] fam1. vt2. vr (inguaiarsi)* * *[ingwa'jare] 1.verbo transitivo colloq.2.inguaiare qcn. — to get sb. into trouble
verbo pronominale inguaiarsi colloq. to get* into trouble* * *inguaiare/ingwa'jare/ [1]colloq. inguaiare qcn. to get sb. into troubleII inguaiarsi verbo pronominalecolloq. to get* into trouble. -
3 cacciare
hunt( scacciare) drive out( ficcare) shove* * *cacciare v.tr.2 ( di uomini) to hunt; ( uccelli) to shoot*: ama cacciare, he likes hunting; è cacciato dalla polizia, he's being hunted by the police3 (mar. mil.) to chase4 ( scacciare) to drive* out, to expel, to throw* out, to chase (away): lo cacciò di casa, she threw him out of the house; riuscì a cacciarglielo dalla mente, he succeeded in driving it out of his head; cacciare un ragazzo da scuola, to expel a boy from school5 (fam.) ( ficcare, mettere) to drive* in, to thrust: cacciare il naso negli affari altrui, to poke one's nose into other people's business; cacciarsi qlco. in testa, to get sthg. into one's head // si cacciò addosso una maglietta e un paio di jeans e uscì, he pulled (o threw) on a shirt and a pair of jeans and left6 (fam.) ( mettere) to put*, to stick*, to stuff: dove ho cacciato il mio ombrello?, where did I put my umbrella?◘ cacciarsi v.rifl.1 ( ficcarsi) to plunge: cacciare tra la folla, to plunge into the crowd; cacciare in un pasticcio, to get oneself into a mess2 ( andare a finire) to get* (in) to: dove ti sei cacciato?, where have you got to?* * *[kat'tʃare]1. vt1) Sport to hunt, (con fucile) to shoot, hunt2)(mandar via: persona)
cacciare qn di casa/dal paese/dalla scuola — to throw sb out of the house/the country/school, (nemico) to drive away, (tristezza, malinconia, dubbio) to chase awayse continua così, lo cacceranno dalla squadra — if he goes on like this, they'll throw him out of the team
3)(
fam : mettere) cacciare qn in prigione — to throw sb into prisoncacciarsi qc in testa — (cappello) to pull sth on, (idea) to get sth into one's head
4)(
fam : emettere) cacciare un grido — to let out a cry o yell5)(
fam : estrarre) cacciare fuori — to pull outcaccia fuori i soldi! — pay up!, cough up!
2. vr (cacciarsi)1) (fam : nascondersi) to hide o.s.ma dove si sarà cacciato? — where can he (o it) have got to?
2)(
fam : mettersi) cacciarsi nei guai o in un bel pasticcio — to get into a lot of trouble* * *[kat'tʃare] 1.verbo transitivo1) (dare la caccia) [animale, persona] to hunt, to chase [ preda]2) (allontanare) [ persona] to chase (away) [visitatori, animale]; to turn away [ mendicante]; (espellere) to drive* out, to expel, to hound out [ intruso]; (licenziare) to sack, to give* [sb.] the sack [ lavoratore]cacciare qcn. di casa — to turn sb. out (into the street)
3) (dissipare) to dispel, to remove [dubbio, paure]4) colloq. (mettere)cacciare qcs. in testa a qcn. — fig. to din o drill sth. into sb.
cacciare il naso in qcs. — fig. to poke o stick one's nose into sth., to pry into sth
5) colloq. (coinvolgere)cacciare qcn. nei guai — to get sb. into trouble o into a scrape
7) colloq. (tirare fuori)2.cacciare (fuori) — to fish out [ soldi]
1) (ficcarsi)- rsi le mani in tasca — to stick o stuff one's hands in one's pockets
- rsi in — to let oneself in for [problema, guai]
* * *cacciare/kat't∫are/ [1]1 (dare la caccia) [animale, persona] to hunt, to chase [ preda]2 (allontanare) [ persona] to chase (away) [visitatori, animale]; to turn away [ mendicante]; (espellere) to drive* out, to expel, to hound out [ intruso]; (licenziare) to sack, to give* [sb.] the sack [ lavoratore]; cacciare qcn. di casa to turn sb. out (into the street)3 (dissipare) to dispel, to remove [dubbio, paure]; cacciare un'idea dalla mente to banish a thought from one's mind4 colloq. (mettere) cacciare la roba in valigia to stuff the clothes into a suitcase; cacciare qcs. in testa a qcn. fig. to din o drill sth. into sb.; cacciare il naso in qcs. fig. to poke o stick one's nose into sth., to pry into sth.II cacciarsi verbo pronominalecol loq.1 (ficcarsi) - rsi in un angolo to get into a corner; - rsi le mani in tasca to stick o stuff one's hands in one's pockets; - rsi in to let oneself in for [problema, guai]; - rsi in testa di to fasten on the idea of2 (andare a finire) dove si sono cacciati i miei occhiali? where did my glasses get to? -
4 guaio sm
['ɡwajo] guaio (-ai)trouble, difficulty, (inconveniente) trouble, snagessere nei guai — to be in trouble o in a mess
mettersi o ficcarsi nei guai fam — to get into trouble, get into a spot of bother
il guaio è che... — the trouble o snag is that...
-
5 guaio
sm ['ɡwajo] guaio (-ai)trouble, difficulty, (inconveniente) trouble, snagessere nei guai — to be in trouble o in a mess
mettersi o ficcarsi nei guai fam — to get into trouble, get into a spot of bother
il guaio è che... — the trouble o snag is that...
-
6 ficcare
thrustcolloq ( mettere) shove colloq* * *ficcare v.tr.1 to thrust*; to drive* (in), to ram: ficca bene il chiodo nella parete, drive the nail well into the wall; ficcare un palo nel terreno, to ram a post into the ground; ficcarsi le mani in tasca, to stick one's hand into one's pocket; gli ficcarono un bavaglio in bocca, they thrust a gag into his mouth; poco mancò che mi ficcasse un dito in un occhio, he nearly poked me in the eye // ficcare qlco. in testa a qlcu., to hammer (o to get) sthg. into s.o.'s head; non riesco a ficcarmi in testa tutte queste date, I just can't get all these dates into my head // ficcare il naso dappertutto, to poke (o to thrust) one's nose into everything // ficcare gli occhi addosso a qlcu., to stare hard at s.o.2 (fam.) ( mettere) to put* (away), to stick*, to stuff: ho ficcato le chiavi da qualche parte, ma non ricordo dove, I stuck the keys somewhere, but I don't remember where; ho ficcato qualche cosa in valigia e sono partita, I stuffed a few things in my suitcase and left3 ( scherma) to thrust*.◘ ficcarsi v.rifl. ( cacciarsi) to thrust* oneself, to dive; ( nascondersi) to hide*: quando c'è un temporale il mio cane si ficca sotto il letto, when there's a storm my dog dives under the bed; ficcare sotto le lenzuola, to dive under the sheets; in che strano affare ti sei ficcato?, what strange business have you got yourself into?; ficcare tra i cespugli, to dive into the bushes; dove si sarà ficcato il mio berretto?, (fam.) where can my cap be? (o where has my cap got to?); dove ti sei ficcato in tutto questo tempo?, where have you been hiding all this time?* * *[fik'kare]1. vtficcare il naso negli affari altrui fig — to poke o stick one's nose into other people's business
lo hanno ficcato dentro — (fam : in prigione) they put him away o inside
2)ficcarsi; ficcarsi le dita nel naso — to pick one's nose
ficcarsi il cappello in testa — to put o thrust one's hat on one's head
2. vr (ficcarsi)(andare a finire) to get todove si sarà ficcato? — where can he (o it ecc) have got to?
ficcarsi nei pasticci o nei guai — to get into hot water o a fix
* * *[fik'kare] 1.verbo transitivo1) (cacciare) to shove, to stick*, to stuff, to put*ficcare tutto in valigia — to stuff, shove everything into a suitcase
ficcare un dito in un occhio (a qcn.) — to poke (sb.) in the eye
2) (conficcare) to drive*, to thrust* (in into)3) fig.2.ficcare qcs. in testa a qcn. — to get o drive sth. into sb.'s head
1) (mettersi)- rsi le mani in tasca — to stick o stuff one's hands in one's pockets
- rsi le dita nel naso — to pick one's nose, to poke o stick one's finger up one's nose
-rsi nei guai, in un pasticcio — fig. to get into trouble o a mess
••ficcare il naso in — to poke o stick one's nose into, to pry into, to nose about o around in [affari, vita]
* * *ficcare/fik'kare/ [1]1 (cacciare) to shove, to stick*, to stuff, to put*; ficcare tutto in valigia to stuff, shove everything into a suitcase; ficcare la mano nella borsa to plunge one's hand into the bag; ficcare un dito in un occhio (a qcn.) to poke (sb.) in the eye; chissà dove ha ficcato il mio giornale I wonder where he put my newspaper2 (conficcare) to drive*, to thrust* (in into)3 fig. ficcare qcs. in testa a qcn. to get o drive sth. into sb.'s head; ficcatelo bene in testa! get that into your (thick) skull!II ficcarsi verbo pronominalecolloq.1 (mettersi) - rsi le mani in tasca to stick o stuff one's hands in one's pockets; - rsi le dita nel naso to pick one's nose, to poke o stick one's finger up one's nose; -rsi nei guai, in un pasticcio fig. to get into trouble o a mess2 (andare a finire) dove si sono ficcate le chiavi? where did my keys get to o go? dove si è ficcato? where did he get to?ficcare il naso in to poke o stick one's nose into, to pry into, to nose about o around in [affari, vita]. -
7 mettere
putvestito put onmettere a punto meccanismo adjustmotore (fine-)tunemettere in moto start (up)mettere in ordine tidy upmettere al sicuro put away safelymettere su casa set up housemettiamo che let's assume that* * *mettere v.tr.1 to put*; (collocare, disporre) to place, to set*; (posare, deporre) to lay* (down), to put* (down): mise i libri sullo scaffale, he put the books on the shelf; metterò la nuova poltrona in camera mia, I'll put the new armchair in my bedroom; metti la firma a questa lettera, put your signature to this letter; metti questa scatola sulla tavola, put this box on the table; mise il denaro in tasca, he put the money in his pocket; mise tutti i giocattoli davanti al suo amico, he placed (o set) all his toys in front of his friend2 (infondere) to inspire; (produrre, causare) to cause; to make*: l'idea di vederlo mi mette gioia, the idea of seeing him makes me very happy; questo tempo mi mette tristezza, this weather makes me sad; mettere fame, sete, to make (s.o.) hungry, thirsty; mettere paura a qlcu., to scare (o to frighten) s.o.; mettere soggezione (a qlcu.), to make (s.o.) uneasy; mettere terrore (a qlcu.), to terrify (s.o.)3 (emettere) to put* forth: quel ragazzo sta mettendo i baffi, that boy is growing a moustache; mettere un dente, to cut a tooth; mettere i denti, to teethe; mettere le foglie, to grow (o to put forth) leaves; mettere radici, to put down roots (anche fig.)4 (impiegare) to take*: quanto tempo ci hai messo a farlo?, how long did it take you to do it?5 (investire) to put*; (scommettere, puntare) to bet*: ho messo 10 sterline su Golden Cloud, I bet (o put) ten pounds on Golden Cloud; ci ha messo tutti i suoi risparmi, he put all his savings in it6 (indossare) to put* on; (portare) to wear*; mettiti l'abito azzurro, put on the blue dress; che cosa ti metterai al matrimonio?, what are you going to wear for the wedding?7 (non com.) (ridurre, rendere) to turn: mettere in francese, to translate into French; mettere in versi, to turn into verse8 (far pagare) to charge: quanto ti hanno messo per vitto e alloggio?, how much did they charge you for board and lodgings?9 (ammettere) to suppose: mettiamo che abbia ragione, (let us) suppose he is right10 (paragonare) to compare: non vorrai mettere la mia casa con la tua, you can't compare your house with mine; la sua è molto più bella, neanche da mettere, (fam.) hers is much nicer, there is no comparison11 (installare) to lay* on, to put* in: ti hanno messo il telefono?, have they put in (o installed) the telephone?; domani verranno a mettere il gas, tomorrow they are coming to lay on the gas; non hanno ancora messo lo scaldabagno, they haven't installed the water heater yet◆ v. intr. (sboccare) to lead* (to sthg.); (sfociare) to flow (into sthg.).◘ mettersi v.rifl. o intr.pron.1 to put* oneself; to place oneself: mi sono messo in una situazione imbarazzante, I have got (myself) into an awkward position; si mise vicino a sua moglie, he placed himself near his wife; mettere a sedere, to sit down; mettere a tavola, to sit down at the table // mettiti nei miei panni, put yourself in my shoes // mettere a capo di qlco., to assume control of sthg. // mettere a letto, (ammalarsi) to take to one's bed // mettere a proprio agio, in libertà, to make oneself at home (o comfortable) // mettere d'accordo su qlco., to come to an agreement about sthg. // mettere in contatto con qlcu., to get in touch with s.o. // mettere in mostra, to draw attention to oneself // (comm.) mettere in società con qlcu., to form a (o to go into) partnership with s.o. // mettere in urto con qlcu., to fall out with s.o. // mettere sotto, (accingersi a un lavoro di buona lena) to get down to it2 (incominciare) to begin*, to start, to set* to (sthg.): si mise a lavorare, he started working; è ora di mettere a lavorare, it's time to get down to work; si mise a piovere, it began to rain; mettere in cammino, in viaggio, to set out (o off o forth)3 (diventare) to become*, to turn: la situazione si mette male, the situation is taking a turn for the worse; il tempo si mette al bello, the weather turned out fine; mettere in sospetto, to become suspicious4 (indossare) to wear*, to put* on (sthg.): non occorre mettere in abito da sera, you don't need to wear evening dress.◆ FRASEOLOGIA: mettere a, to put to; mettere a bottega, to apprentice; mettere a confronto, to confront (o to compare); mettere a dieta, to put on a diet; mettere a disposizione di qlcu., to put at s.o.'s disposal; mettere a frutto, to invest; (ottica) mettere a fuoco, to focus; mettere agli atti, to file away; mettere a grano un campo, to plant a field with corn; mettere al bando, to ban; mettere al corrente qlcu. di qlco., to inform s.o. of (o to acquaint s.o. with) sthg.; mettere alla gogna, to pillory; mettere a letto, to put to bed; mettere alla porta qlcu., to show s.o. the door (o to turn s.o. out); mettere alla prova, to test (o to put to a test); mettere alla tortura, to torture; mettere all'incanto, all'asta, to put up for auction; mettere all'indice, to put on the Index; mettere al sicuro, to put into a safe place (o to preserve); mettere al trotto, to put into a trot; mettere a morte, to put to death; mettere a parte qlcu. di qlco., to tell s.o. sthg.; mettere a posto qlco., to put sthg. in its proper place, (aggiustare) to repair (o to adjust) sthg.: mettere le cose a posto, (fig.) to put things right; mettere a posto qlcu., (trovargli lavoro) to find a job for s.o., (dargli una lezione) to put s.o. in his place: ti metto a posto io!, I'll fix you!; mettere a profitto qlco., to turn sthg. to account: mettere a profitto un consiglio, to profit by advice; mettere a punto, to get ready, (un motore) to tune up; mettere a sacco, to sack; mettere a soqquadro, to turn upside-down (o to turn topsy-turvy) // mettere in, to put in (to): mettere in atto, to put into action; mettere in cantiere qlco., to begin work on sthg.; mettere in carta, to write down; mettere in chiaro qlco., to make sthg. clear; mettere in commercio, to put on sale; mettere in conto qlco. a qlcu., to put sthg. on s.o.'s account; mettere in dubbio, in forse qlco., to cast doubt on (o to question o to doubt) sthg.: non lo metto in dubbio, I don't doubt it; mettere in fila, to line up; mettere in fuga, to put to flight; mettere in funzione una macchina, to start a machine; mettere in giro, in piazza, to spread (o to broadcast); mettere in grado qlcu. di fare qlco., to enable s.o. to do sthg.; mettere nei guai qlcu., to land s.o. in a mess; mettere in guardia qlcu., to put s.o. on his guard; mettere in libertà, to set free; mettere in luce, in rilievo qlco., (fig.) to emphasize (o to stress o to highlight) sthg.; (tip.) mettere in macchina, to print; mettere qlco. in mano di qlcu., to put sthg. in s.o.'s hands; (mecc.) mettere in moto, in marcia, to start; mettere in musica, to set to music; (rad.) mettere in onda, to broadcast; mettere in opera, to start up (o to set running); mettere in ordine, to put (o to set) in order; mettere in pericolo, to endanger; mettere in pratica, to put into practice; mettere in prigione, to put in prison (o to imprison); mettere in salvo, to save; (teatr.) mettere in scena, to produce; mettere in tacere, to keep secret; mettere in vendita, to put on sale: mettere in vendita una casa, to put a house up for sale; mettere nel sacco, to fool (o to deceive) // mettersi in mente, in testa di fare qlco., to get (o to take) it into one's head to do sthg.: si mise in mente che la colpa fosse mia, he got it into his head that it was my fault; si mise in mente una strana idea, he got a strange idea into his head; si mise in testa di farlo, he took it into his head to do it // mettere su, to put on: mettere su arie, to put on airs; mettere su casa, to set up house; mettere su ciccia, (fam.) to put on weight; mettere su la minestra, (fam.) to put the soup on; mettere su un negozio, to set up a shop; mettere su i punti, (a maglia) to cast on stitches; mettere su qlcu. contro un altro, to set (o to incite) s.o. against another // mettere le ali ai piedi di qlcu., to lend wings to s.o.'s heels // mettere avanti, indietro un orologio, to put a watch forward, back // mettere il bastone tra le ruote, to put a spoke in s.o.'s wheel // mettere il carro davanti ai buoi, to put the cart before the horse // mettere qlcu. con le spalle al muro, alle strette, to get s.o. with his back to the wall // mettere da parte, to put (o to set o to lay) aside: ha messo da parte molto denaro, he has put a good bit of money aside // mettere dentro, (in prigione) to put inside // mettere disaccordo tra due persone, to set two people against each other // mettere fine a qlco., to put an end to sthg. // mettere fuoco a qlco., to set fire to sthg. (o to set sthg. on fire) // mettere fuori combattimento qlcu., (boxe) to knock s.o. out // mettere insieme, to put together, (raccogliere) to gather (o to collect) // mettere le mani addosso a qlcu., to lay hands on s.o., (molestare una donna) to touch s.o. up // mettere le mani su qlco., to lay one's hands on (o to take) sthg. // non credo che ci abbia messo mano, I do not think he has had a hand in it; mettere mano alla spada, to clap one's hand to one's sword // mettere il naso, il becco in qlco., to stick one's nose into sthg. // mettere nome a qlcu., to call (o to name) s.o.: gli ho messo nome Giovanni, I've named him John // mettere gli occhi addosso a qlcu., to set eyes on s.o. // mettere per iscritto, to put in writing // mettere piede in un posto, to set foot in a place // mettere una pulce nell'orecchio a qlcu., to sow doubts in s.o.'s mind // mettere i puntini sugli i, to dot one's i's // mettere sotto i piedi qlcu., to humiliate (o to trample on) s.o. // mettere sul lastrico qlcu., to turn s.o. out into the street, (fig.) to ruin s.o. // mettere tavola, to lay the table // mettere tempo in mezzo, to gain time // mettere la testa a partito, a posto, to settle down // mettere una tassa, to levy a tax.* * *1. ['mettere]vb irreg vt1) (porre) to putgli ha messo una mano sulla spalla — he put o laid a hand on his shoulder
mettere qc diritto — to put o set sth straight
quando si mette una cosa in testa... — when he gets an idea into his head...
2)mettere fame/allegria/malinconia a qn — to make sb (feel) hungry/happy/sad3)non metto più quelle scarpe — I've stopped wearing those shoes, I don't wear those shoes any more
4) (installare: telefono, gas, finestre) to put in, (acqua) to lay on5) (sveglia, allarme) to set6)mettiamo che... — let's suppose o say that...7)metterci; metterci molta cura/molto tempo — to take a lot of care/a lot of time
mettercela tutta — to do one's utmost o very best
8)mettere a confronto — to comparemettere in conto — (somma ecc) to put on account
mettere dentro qn — (fam : imprigionare) to put sb inside
mettere in giro — (pettegolezzi, voci) to spread
mettere insieme — (gen) to put together, (organizzare: spettacolo, gruppo) to organize, get together, (soldi) to save
mettere in luce — (problemi, errori) to show up, highlight
mettere sotto — (sopraffare) to get the better of
mettere a tacere qn/qc — to keep sb/sth quiet
2. vr (mettersi)1) to put o.s.non metterti là — (seduto) don't sit there, (in piedi) don't stand there
mettersi a letto — to go to bed, (malato) to take to one's bed
2)mettersi in costume — to put on one's swimming things3)mettersi in società — to set up in businesssi sono messi insieme — (coppia) they've started going out together Brit o dating Am
3. vip (mettersi)1)mettersi a fare qc — to start to do sthmettersi a piangere/ridere — to start crying/laughing, start o begin to cry/laugh
2)si mette al bello — (tempo) the weather's turning finemettersi bene/male — (faccenda) to turn out well/badly
* * *['mettere] 1.verbo transitivo1) (collocare, porre) to put*, to place, to set* [ oggetto]mettere giù (il ricevitore) — to hang up, to put down the receiver, to ring off BE
2) (indossare) to put* on, to wear* [abito, gioiello]; to put* on [crema, rossetto]3) (porre in una situazione, in uno stato)mettere qcn. di buonumore, di cattivo umore — to put sb. in a good, bad mood
mettere qcn. contro qcn. altro — to play sb. off against sb.
mettere qcn. a dieta — to put sb. on a diet
mettere in fuga qcn. — to put sb. to flight
mettere qcs. in vendita — to put sth. up o offer sth. for sale
4) (classificare) to put*, to ranktra gli scrittori, lo metto al primo posto — I rank him the best writer of all
mettere i bambini, la sicurezza davanti a tutto — to put children, safety first
5) (appendere, attaccare) to put* up, to post up [poster, manifesto]6) mus. telev. to play, to put* on [disco, cassetta, CD]7) (installare) to put* in [riscaldamento, telefono]; to lay* on BE [luce, gas]; to put* in, to fit* [doccia, mensola]8) (puntare)mettere avanti, indietro l'orologio — to put forward, back the clock
9) (scrivere, inserire) to put* in [parola, virgola]10) (rendere, volgere)11) (aggiungere) to add, to put* [ ingrediente]12) (dedicare) to put* (in) [energia, impegno]mettercela tutta — to try one's hardest o best to do
13) (impiegare)14) (investire, spendere) to put* [ denaro] (in into)15) colloq. (fare pagare)a quanto mette le patate? — what price have you put on the potatoes? what are you asking for potatoes?
17) (infondere, provocare) to cause, to inspiremettere paura a qcn. — to frighten sb., to give sb. a scare
mettere allegria — to cheer, to delight
mettere sete, fame a qcn. — to make sb. thirsty, hungry
18) (azionare)mettere la retromarcia — to go into reverse, to put the car into reverse
19) colloq. (confrontare) to comparevuoi mettere questo ristorante con quella bettola? — how can you compare this restaurant with that greasy spoon?
20) colloq. (supporre) to suppose, to assumemettiamo il caso che... — let's assume that...
mettere su casa — to set up home o house
mettere su un negozio — to set up o start up shop; (ingrassare)
mettere su peso, chili — to put on weight, kilos; (sul fornello)
mettere su il caffè — colloq. to put the coffee on; (allestire)
mettere su uno spettacolo — to put on o stage a show
22) mettere sotto2. 3.mettere sotto qcn. — (investire) to run over o down sb.; (fare lavorare) to work sb. hard
verbo pronominale mettersi1) (collocarsi) to put* oneself- rsi in ginocchio — to go o get down on one's knees, to kneel
- rsi a letto — to go to bed, to take to one's bed
- rsi a tavola — to sit down to dinner o to a meal
2) (infilarsi)3) (indossare) to put* on, to wear* [abito, gioiello]; to put* on [crema, rossetto]- rsi in maschera — to put on o wear fancy dress
4) (cominciare)-rsi a studiare inglese, a giocare a tennis — to take up English, tennis
- rsi a cantare — to burst into song, to burst out singing
si è messo a nevicare — it started to snow o snowing
5) (porsi in una situazione, in uno stato)-rsi contro qcn. — to set oneself against sb
6) colloq.- rsi insieme — [soci, amici] to team up; [ innamorati] to pair off
7) (evolversi)••come la mettiamo? — (di fronte a difficoltà) so where do we go from here? (per chiedere una spiegazione) what have you got to say for yourself?
- rsi sotto — (impegnarsi) to set to
* * *mettere/'mettere/ [60]1 (collocare, porre) to put*, to place, to set* [ oggetto]; mettere i piatti in tavola to put the plates on the table; mettere una tovaglia to put on a tablecloth; ti ho messo le lenzuola pulite I've changed the sheets for you; mettere i piedi sul tavolo to put one's feet on the table; mettere le mani in tasca to put one's hands in one's pockets; mettere la biancheria ad asciugare to put the washing out to dry; mettere un annuncio sul giornale to place an advertisement in the paper; mettere giù (il ricevitore) to hang up, to put down the receiver, to ring off BE2 (indossare) to put* on, to wear* [abito, gioiello]; to put* on [crema, rossetto]; non metto mai il cappello I never wear a hat; metti la sciarpa! put your scarf on!3 (porre in una situazione, in uno stato) mettere qcn. di buonumore, di cattivo umore to put sb. in a good, bad mood; mettere qcn. contro qcn. altro to play sb. off against sb.; mettere qcn. a dieta to put sb. on a diet; mettere alla prova to put to the test; mettere in dubbio to question; mettere in fuga qcn. to put sb. to flight; mettere in libertà to set free; mettere qcs. in vendita to put sth. up o offer sth. for sale4 (classificare) to put*, to rank; tra gli scrittori, lo metto al primo posto I rank him the best writer of all; mettere i bambini, la sicurezza davanti a tutto to put children, safety first5 (appendere, attaccare) to put* up, to post up [poster, manifesto]6 mus. telev. to play, to put* on [disco, cassetta, CD]; mettere un po' di musica to play music7 (installare) to put* in [riscaldamento, telefono]; to lay* on BE [luce, gas]; to put* in, to fit* [doccia, mensola]; fare mettere il telefono to have a telephone put in; mettere la moquette to lay a carpet8 (puntare) mettere la sveglia alle sette to set the alarm for 7 am; mettere avanti, indietro l'orologio to put forward, back the clock9 (scrivere, inserire) to put* in [parola, virgola]; metta una firma qui sign here11 (aggiungere) to add, to put* [ ingrediente]12 (dedicare) to put* (in) [energia, impegno]; mettercela tutta to try one's hardest o best to do; mettici più impegno! try harder!13 (impiegare) non metterci tanto don't be long; ci ho messo due ore it took me two hours; ci hanno messo molto a decidere they've been a long time making up their minds; ce ne hai messo di tempo! you took a long time!14 (investire, spendere) to put* [ denaro] (in into)15 colloq. (fare pagare) a quanto mette le patate? what price have you put on the potatoes? what are you asking for potatoes?17 (infondere, provocare) to cause, to inspire; mettere paura a qcn. to frighten sb., to give sb. a scare; mettere allegria to cheer, to delight; mettere sete, fame a qcn. to make sb. thirsty, hungry18 (azionare) mettere la retromarcia to go into reverse, to put the car into reverse; mettere la seconda to shift into second gear AE; mettere gli anabbaglianti to dip one's headlights BE19 colloq. (confrontare) to compare; vuoi mettere questo ristorante con quella bettola? how can you compare this restaurant with that greasy spoon? vuoi mettere? there's no comparison!20 colloq. (supporre) to suppose, to assume; mettiamo il caso che... let's assume that...; mettiamo che sia vero suppose (that) it's true21 mettere su (dare inizio) mettere su famiglia to start a family; mettere su casa to set up home o house; mettere su un negozio to set up o start up shop; (ingrassare) mettere su peso, chili to put on weight, kilos; (sul fornello) mettere su il caffè colloq. to put the coffee on; (allestire) mettere su uno spettacolo to put on o stage a show22 mettere sotto mettere sotto qcn. (investire) to run over o down sb.; (fare lavorare) to work sb. hardIII mettersi verbo pronominale1 (collocarsi) to put* oneself; - rsi in un angolo to place oneself in a corner; - rsi in piedi to stand up; - rsi in ginocchio to go o get down on one's knees, to kneel; - rsi a letto to go to bed, to take to one's bed; mettiti seduto sit down there; - rsi a tavola to sit down to dinner o to a meal2 (infilarsi) - rsi le mani in tasca to put one's hands in one's pockets; - rsi una caramella in bocca to pop a sweet in(to) one's mouth3 (indossare) to put* on, to wear* [abito, gioiello]; to put* on [crema, rossetto]; che cosa ti metti stasera? what are you wearing tonight? non ho niente da mettermi I haven't got a thing to wear; - rsi in pigiama to get into one's pyjamas; - rsi in maschera to put on o wear fancy dress4 (cominciare) -rsi a studiare inglese, a giocare a tennis to take up English, tennis; - rsi a bere to take to the bottle; - rsi a cantare to burst into song, to burst out singing; - rsi a correre to break into a run; si è messo a nevicare it started to snow o snowing5 (porsi in una situazione, in uno stato) - rsi dalla parte del torto to put oneself in the wrong; - rsi nei guai to get into trouble; - rsi in salvo to flee to safety; - rsi in viaggio to go on a journey; -rsi contro qcn. to set oneself against sb.7 (evolversi) le cose si mettono male per noi things are looking black for us; dipende da come si mettono le cose it depends how things turn out; il tempo si è messo al bello the weather is set faircome la mettiamo? (di fronte a difficoltà) so where do we go from here? (per chiedere una spiegazione) what have you got to say for yourself? - rsi sotto (impegnarsi) to set to. -
8 ricacciare
ricacciare v.tr.1 ( mandare via di nuovo) to throw* out again; (fam.) to send* packing again; ( riesiliare) to banish again, to expel again: il padre lo ricacciò di casa, his father threw him out again (o sent him packing again); tornò in patria dopo molti anni, ma fu ricacciato, he returned to his country after many years but he was banished again2 ( spingere indietro) to drive* back, to push back; to force back: fu ricacciato in fondo alla fila, he was pushed back to the end of the queue; lo ricacciò al suo posto, he pushed him back to his place; il nemico fu ricacciato al di là del fiume, the enemy were driven back across the river // ricacciare un urlo in gola, (fig.) to smother (o to stifle) a cry // gli ricaccerò in gola tutti i suoi insulti, (fig.) I'll make him swallow all his insults3 ( rimettere) to stick* again, to thrust* again: ricacciò i documenti in borsa, he stuck the papers in his bag again4 (fam.) ( cacciare fuori di nuovo) to fork out again: dovrà ricacciare tutti i quattrini che ha intascato, he'll have to fork out all the money he pocketed.◘ ricacciarsi v.rifl. to plunge again (anche fig.): si ricacciò tra la folla, he plunged into the crowd again; ti sei ricacciato nei guai!, you've got yourself into trouble again!* * *[rikat'tʃare] 1.verbo transitivo1) (mandare via di nuovo) to throw* out [sb.] again, to chase away [sb.] again2) (respingere) to force back, to repulse [ nemico]; to turn back [ folla]3) (infilare di nuovo) to shove back, to thrust back (in in)2.verbo pronominale ricacciarsi* * *ricacciare/rikat't∫are/ [1]1 (mandare via di nuovo) to throw* out [sb.] again, to chase away [sb.] again3 (infilare di nuovo) to shove back, to thrust back (in in); ricacciare le mani in tasca to put one's hands back in one's pockets4 fig. (reprimere) to fight* back, to force back [ lacrime]; ti ricaccerò in gola le tue parole I'll make you swallow your wordsII ricacciarsi verbo pronominale- rsi nei guai to get into trouble again. -
9 cacciare
[kat'tʃare]1. vt1) Sport to hunt, (con fucile) to shoot, hunt2)(mandar via: persona)
cacciare qn di casa/dal paese/dalla scuola — to throw sb out of the house/the country/school, (nemico) to drive away, (tristezza, malinconia, dubbio) to chase awayse continua così, lo cacceranno dalla squadra — if he goes on like this, they'll throw him out of the team
3)(
fam : mettere) cacciare qn in prigione — to throw sb into prisoncacciarsi qc in testa — (cappello) to pull sth on, (idea) to get sth into one's head
4)(
fam : emettere) cacciare un grido — to let out a cry o yell5)(
fam : estrarre) cacciare fuori — to pull outcaccia fuori i soldi! — pay up!, cough up!
2. vr (cacciarsi)1) (fam : nascondersi) to hide o.s.ma dove si sarà cacciato? — where can he (o it) have got to?
2)(
fam : mettersi) cacciarsi nei guai o in un bel pasticcio — to get into a lot of trouble -
10 procurare
"to get;Anschaffen;adquirir"* * *( causare) causeprocurare qualcosa a qualcuno cause s.o. something* * *procurare v.tr.1 to procure, to obtain, to get*; ( causare) to cause: ci ha procurato i biglietti, he has obtained the tickets for us; mi ha procurato delle preziose informazioni, he has got some valuable information for me; procurare un impiego a qlcu., to get s.o. a job; non so come sia riuscito a procurarsi dei costumi teatrali, I don't know how he succeeded in getting hold of stage costumes; si procura sempre delle noie, he always gets into trouble; ciò mi procurò molti guai, this caused me a lot of trouble; nella rissa si è procurato una brutta ferita, he got (o he picked up) a nasty wound in the fight; procurarsi capitali, fondi, denaro, to raise capital, funds, money; procurarsi il necessario per vivere, to earn one's living // procurarsi un raffreddore, to catch a cold2 ( fare in modo che) to try; to manage: procura di farlo bene, di non farti male, try to do it well, not to get hurt; procura di saperlo al più presto, try to find out as soon as possible; procurerò di venire prima di sera, I shall manage to come before evening.* * *[proku'rare] 1.verbo transitivo1) (causare) to bring* (on), to give*, to causeprocurare uno shock a qcn. — to cause sb. a shock
procurare noie o grane a qcn. — to bring sb. trouble
2) (fornire) to provide, to get* [cibo, lavoro]procurare qcs. a qcn. — to provide sb. with sth., to fix sb. up with sth., to obtain sth. for sb
3) (cercare) to manage2.procura di essere puntuale! — try o manage to be on time!
verbo pronominale procurarsi1) to get* hold of [biglietto, documento, informazione, libro]; to obtain, to secure [ denaro]; to win* [ appoggio]; to drum up [ clienti]2) (causare a se stesso) to pick up [ problemi]* * *procurare/proku'rare/ [1]1 (causare) to bring* (on), to give*, to cause; procurare uno shock a qcn. to cause sb. a shock; procurare noie o grane a qcn. to bring sb. trouble2 (fornire) to provide, to get* [cibo, lavoro]; procurare qcs. a qcn. to provide sb. with sth., to fix sb. up with sth., to obtain sth. for sb.II procurarsi verbo pronominale1 to get* hold of [biglietto, documento, informazione, libro]; to obtain, to secure [ denaro]; to win* [ appoggio]; to drum up [ clienti]2 (causare a se stesso) to pick up [ problemi]. -
11 inguaiare
-
12 rogna sf
['roɲɲa]Med scabies sg, (di animale) mange, (fig : guaio) trouble, bother, nuisancecercar rogne — to be looking for trouble, to be asking for it
-
13 rogna
sf ['roɲɲa]Med scabies sg, (di animale) mange, (fig : guaio) trouble, bother, nuisancecercar rogne — to be looking for trouble, to be asking for it
-
14 incappare
incappare in nebbia, difficoltà run into* * *incappare v. intr. (imbattersi) to get* (into sthg.); to fall* (in with s.o.); to run* (into s.o., sthg.) to run* up (against s.o., sthg.), to meet* (with s.o., sthg.): incappare in un pericolo, to run into a danger; incappare in qlcu., to bump into s.o.; incappare nei guai, to get into trouble; incappare in un seccatore, to run up against a bore.* * *[inkap'pare]incappare in — to run up against [ difficoltà]; to hit [ problema]
* * *incappare/inkap'pare/ [1] -
15 combinare pasticci
гл.общ. попасть в беду (cf. ingl.: get into trouble, get into a mess; Invece di aiutare la mamma, andate in giro a combinare pasticci - Instead of helping your mother, you guys waste your time getting yourselves i) -
16 cacciare qcn. nei guai
-
17 combinare
combine( organizzare) arrangecombinare un guaio make a messoggi ho combinato poco I got very little done today* * *combinare v.tr.1 to combine; to reconcile, to put* together; ( colori) to match (up): vorrei poter sempre combinare lavoro e piacere, I wish I could always combine work with pleasure2 ( concludere) to conclude, to settle, to fix up; to arrange: combinare un affare, to conclude a transaction; (fam.) to clinch a deal; combinare un matrimonio, to arrange (o to bring about) a marriage3 ( progettare) to plan, to organize, to arrange: combinare un viaggio in Spagna, to plan a trip to Spain4 ( fare) to do*; to make*; (fam.) to be up to, to get* up to: cosa stai combinando?, what are you up to? (o what are you doing?) // combinare dei guai, to get into trouble // combinarne di tutti i colori, to get up to all kinds of mischief5 (chim.) to combine◆ v. intr. ( andare d'accordo) to agree; ( di colori) to match: le sue idee non combinano con le mie, his ideas do not agree with mine.◘ combinarsi v.rifl. o intr.pron.1 ( accordarsi) to agree, to come* to an agreement, to settle: non ci siamo combinati nel prezzo, we didn't agree (o settle) on the price // tariffa combinata, combined rate2 (fam.) ( conciarsi) to get* oneself up: ma come ti sei combinato?, why have you got yourself up like that?3 ( di colori) to match, to go* (with)5 (non com.) ( capitare) to happen: si combinò che io uscivo mentre egli entrava, I just happened to be going out while he was coming in.* * *[kombi'nare]1. vt1) (mettere insieme) to combine2) (organizzare: incontro) to arrange, (concludere: affare) to conclude2. vicombinare (con) — to correspond (with)3. vr (combinarsi)(
fam : conciarsi) ma come ti sei combinato? — what on earth have you got on?, what on earth have you done to yourself?4. vip (combinarsi)Chim to combine* * *[kombi'nare] 1.verbo transitivo1) (armonizzare) to combine, to mix, to match [colori, stili]; to mix [ metodi]; to reconcile [ opinioni]3) (concertare) to plan [ viaggio]; to arrange [ matrimonio]combinare un affare — to make o strike a deal
4) colloq. (fare)sta combinando qualche guaio — he's up to no good o to his tricks o to something
5) chim. to combine2.verbo pronominale combinarsi1) (armonizzarsi) to go* together2) (conciarsi) to get* oneself up3) chim. to combine* * *combinare/kombi'nare/ [1]1 (armonizzare) to combine, to mix, to match [colori, stili]; to mix [ metodi]; to reconcile [ opinioni]2 (fissare) to arrange [ incontro]; abbiamo combinato di vederci questa sera we've arranged to meet tonight3 (concertare) to plan [ viaggio]; to arrange [ matrimonio]; combinare un affare to make o strike a deal4 colloq. (fare) combinare un pasticcio to make a mess; non so che cosa sta combinando I don't know what he's up to; cosa stai combinando? what are you doing? sta combinando qualche guaio he's up to no good o to his tricks o to something; non stiamo combinando nulla we're getting nowhere fast; non riesco a combinare niente I can't get anything done5 chim. to combineII combinarsi verbo pronominale1 (armonizzarsi) to go* together; - rsi bene con to combine well with2 (conciarsi) to get* oneself up3 chim. to combine. -
18 inguaiare qcn.
-
19 sloggiare
move out* * *sloggiare v.tr. to dislodge, to drive out; ( sfrattare) to turn out, to evict: sloggiare il nemico, to dislodge the enemy◆ v. intr.1 to clear out: sloggia se non vuoi metterti nei pasticci, clear out if you don't want to get into trouble; si è insediato a casa mia e non vuole sloggiare, he has settled at my house and he won't budge; sloggia! Quella è la mia sedia, get off! That's my chair2 (mil.) to decamp.* * *[zlod'dʒare]1. vtsloggiare (da) — (nemico) to dislodge (from), drive out (of), (inquilino) to turn out (of)
2. visloggia! fam — shove off!, clear off!
* * *[zlod'dʒare] 1. 2.1) [ inquilino] to move out* * *sloggiare/zlod'dʒare/ [1](aus. avere)1 [ inquilino] to move out -
20 pasticcio sm
См. также в других словарях:
To get into trouble — Trouble Trou ble, n. [F. trouble, OF. troble, truble. See {Trouble}, v. t.] 1. The state of being troubled; disturbance; agitation; uneasiness; vexation; calamity. [1913 Webster] Lest the fiend . . . some new trouble raise. Milton. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Born into Trouble as the Sparks Fly Upward — Studioalbum von Thee Silver Mt. Zion Memorial Orchestra and Tra la la Band Veröffentlichung 8. Oktober 2001 (Europa) 22. Oktober 2001 (Rest der Welt) L … Deutsch Wikipedia
Born into Trouble as the Sparks Fly Upward — Saltar a navegación, búsqueda Born into Trouble as the Sparks Fly Upward. Álbum de The Silver Mt. Zion Memorial Orchestra and Tra la la Band Publicación 8 de octubre, 2001 (Europa) 22 de octubre … Wikipedia Español
"Born into Trouble as the Sparks Fly Upward." — Born into Trouble as the Sparks Fly Upward. Album par A Silver Mt. Zion Sortie 8 octobre 2001 (Europe) 22 octobre 2001 (International) … Wikipédia en Français
"born into trouble as the sparks fly upward." — Born into Trouble as the Sparks Fly Upward. Album par A Silver Mt. Zion Sortie 8 octobre 2001 (Europe) 22 octobre 2001 (International) … Wikipédia en Français
Born Into Trouble As The Sparks Fly Upward — Born into Trouble as the Sparks Fly Upward. Album par A Silver Mt. Zion Sortie 8 octobre 2001 (Europe) 22 octobre 2001 (International) … Wikipédia en Français
Born into trouble as the sparks fly upward — Born into Trouble as the Sparks Fly Upward. Album par A Silver Mt. Zion Sortie 8 octobre 2001 (Europe) 22 octobre 2001 (International) … Wikipédia en Français
Born into Trouble as the Sparks Fly Upward — Infobox Album Name = Born into Trouble as the Sparks Fly Upward. Type = studio Artist = Thee Silver Mt. Zion Memorial Orchestra Tra La La Band Released = October 8, 2001 (Europe) October 22, 2001 (World) Recorded = Hotel2Tango Genre = Post rock… … Wikipedia
Born into Trouble as the Sparks Fly Upward — Born into Trouble as the Sparks Fly Upward … Википедия
Born into Trouble as the Sparks Fly Upward — Born into Trouble as the Sparks Fly Upward. Album par A Silver Mt. Zion Sortie 8 octobre 2001 (Europe) 22 octobre 2001 (International) Durée 58:17 … Wikipédia en Français
How We Got Into Trouble with the Army — Come inguaiammo l esercito Directed by Lucio Fulci Release date(s) August 21, 1965 … Wikipedia